TOEFLリーディングパートを攻略して、留学を実現した人たちがみんな実践している秘密の読解力強化法

こんにちは

 

ととまるです!

 

課題ができなくて

留学先で授業中

何にも発言をできなくて

黙るしかないない。。。

 

そんなのカッコ悪い

ですよね?

 

f:id:missy3310:20181113225447j:plain

 

ニュージーランド

高校留学中の私は

とにかく英文を

読む時間が

足りなくて

宿題が

終わらない

状態でした。

 

そうしたら先生に

「おまえなんで

宿題やって

ないの?」と

言われて

授業中号泣したのは

今でも

忘れられないです。

 

f:id:missy3310:20181111150406j:plain

逆に

英文を早く読めれば

TOEFL

リーディングの

点だけでなく

留学先での

授業の理解が

深まります!

 

留学先で

あなたが教授や

周りの生徒から

一目置かれること

間違いなしです!

 

f:id:missy3310:20181113225311p:plain

そんなかっこいいあなたに

なるために今日は

長文をザクザク

読めるようになり、

TOEFLの点を

あげる必殺技について

紹介します。

 

 

f:id:missy3310:20181111152235j:plain

英語を英語で

理解する。

 

なぜなら英語を

日本を訳しながら

読んでいると

時間がかかるからです。

 

訳しながら読むことで

英文法の理解は

深まるかもしれません。

 

しかしTOEFLの英文や

あなたの目標である

留学先で

英文を読むときは

時間切れになる

可能性大です。

 

f:id:missy3310:20181113225625j:plain

 

英語を英語で理解するには

多読と英語をしっかりと

日本語に訳さないことです!

 

多読は他の記事で

紹介させていただいたので、

 

今回は英語を

しっかりと訳さないという

話を中心にお話します!

 

突然ですが

 

I love him

 

という

文章をどう

訳しますか?

 

f:id:missy3310:20181113225749j:plain

日本の

英語の授業なら

 

「私は彼が好きだ」

 

と訳すと思います。

 

 

しかし、

あなたが長文を

スラスラよみ

TOEFLの点を

上げたいなら

 

私は好きだ彼が

 

と訳してみてください。

 

つまり語順を

日本語にせずに

英語の語順のまま訳すと

いうことです!

 

f:id:missy3310:20181111155022j:plain

頭のなかで

英語を

日本語に語順に

直す時間がなくなるので

 

少しずつ早く

読めるように

なります!

 

あなたも

今日から

英文を読むとき

きれいな日本語に

訳さなくて

いいやと

思ってください!

 

f:id:missy3310:20181111161349j:plain

最初は慣れない

かもしれませんが

少しずつ自然に

できるように

なりますよ!!

 

何か質問や感想が

あれば遠慮なく

コメントください!

 

コメントいただければ

このブログを

読んでくださっている

あなたの質問や意見を

反映した記事を

書きます!!

 

よろしくお願いします!